The title of this blog, Spanish Matters, neatly encapsulates its purpose. Not only is it about matters concerning the Spanish language (castellano), of interest to readers who either live in Spain or visit regularly, but also it seeks to reinforce the importance for us as English-speakers of learning sufficient Spanish to engage with local people as we go about our daily lives. In this article Paul Whitelock takes a look at Spanish spelling and pronunciation.
Of course, the key to the successful development of our Spanish language skills is the ability to listen. This is, after all, how we began to learn our mother tongue, by hearing what was said to us by parents, relatives, friends and neighbours. If, as foreign language learners, we listen and imitate, not only will we begin to use the correct words and phrases in the correct way, at the right time and in the right place, we will also demonstrate more authentic pronunciation and develop more genuine accents.
One of the most important things to remember is that Spanish vowels are pure and unwavering, ie one sound, and always the same, unlike English, which is impossibly inconsistent and riddled with diphthongs. In English the same vowel may be pronounced in a range of different ways, for example, the vowel ‘a’:
again (uh), small (aw), cap (ah), car (aahh), many (eh), paper (ay), and so on.
Compare this with the absolute consistency of Spanish: pan, casa, cerveza, zanahoria.
The same applies to consonants; in Spanish consistent, in English not at all. The eminent linguistician, Simeon Potter, demonstrated the daft English spelling system by suggesting that ‘fish’ might be spelt ‘ghoti’ (‘gh’ from rough, ‘o’ from women and ‘ti’ from station!). However, we digress…
As we have said, Spanish consonants, like vowels, are always pronounced consistently. The only Spanish consonants which have different pronunciations are ‘c’ and ‘g’, yet these differences are defined by set rules which are logical and never change. Let’s have a look …
The letter ‘c’ is pronounced ‘k’ (hard) before a, o, u and any consonant, eg casa, copa, cubo, actriz, acción, sección. On the other hand, ‘c’ is pronounced ‘th’ (soft) before e or i, eg cerveza, excepto, cocina, acción, sección. Note the pronunciation of the ‘cc’ in the latter two examples above, ie ‘kth’ – ah-k-th-ee-on, seh-k-th-ee-on.
The rule is similar with the letter ‘g’. Before a, o, u and a consonant it is pronounced ‘g’ (hard), eg pagar, gol, agua, ignorancia. Before e or i ‘g’ is pronounced ‘ch’ (like ‘ch’ in Scottish ‘loch’). For example: generación, gira, agitar. To achieve a hard ‘g’ sound before e or i, a ‘u’ is inserted, as in guerra, guiri.
This rule takes a bit of getting used to, but if you listen out for examples and be aware of spellings, you should soon get the hang of it.
Other interesting points to note are:
In future articles, we shall look at greetings, courtesies and farewells, cognates and ‘false friends’, e-Spanish, the influence of Spanish on English, the two verbs ‘to be’ (ser and estar), diminutive suffixes and swearing!
In the meantime, happy listening and hasta pronto.